Los representantes chinos de ‘To the Wonder’ representan el romance y el autodescubrimiento

Los servicios de streaming de vídeo de China, al igual que sus homólogos occidentales, han superado su fase de máximo crecimiento y se han visto obligados a reorientar sus esfuerzos en lograr rentabilidad. En el caso de IQiyi, que es una subsidiaria del gigante tecnológico Baidu pero tiene su propia cotización en el mercado de valores NASDAQ, esa transición ha significado una reducción del gasto en contenido y un enfoque más riguroso con respecto a la calidad y la inversión en programas ganadores.

“To the Wonder”, que se estrenó el domingo en competencia en Canneseries, es producto de ese enfoque de menos es más. Sigue la aparición del drama criminal de IQiyi “Why Try to Change Me Now” en la programación de la Serie Berlín 2023.

“To the Wonder”, de ocho capítulos, que comparte título con la película de fantasía de 2012 de Terrence Malick pero no tiene conexión con ella, es una película conmovedora de gran presupuesto protagonizada por Ma Yili (“La primera mitad de mi vida” ), Zhou Yiran (“Al otro lado del mar furioso”) y Yu Shi.

Coescrito por Teng Congcong (“Envíame a las nubes”) y Peng Yining como una adaptación de una novela de Li Juan, con Teng también a la cabeza de la dirección, el programa es una historia romántica lenta ambientada en Xinjiang.

En “To the Wonder”, una joven del grupo étnico Han dominante en China, cuyas ambiciones literarias se vieron frustradas durante su estancia en la gran ciudad, regresa al pequeño pueblo de Xinjiang donde creció. Allí poco a poco se enamora de un pastor nómada. El transmisor lo identifica como «kazajo», aunque a la población nativa de Xinjiang se la conoce más comúnmente como «uigur», un grupo étnico turco nativo de Asia Central y Europa del Este. Pero el curso del amor verdadero se ve frustrado por los malentendidos culturales de los personajes y las dudas iniciales de la mujer.

Las Naciones Unidas han acusado a China de violaciones de derechos humanos contra la población musulmana uigur de la provincia. China niega enérgicamente las acusaciones y en cambio dice que sus políticas previenen el terrorismo y promueven el desarrollo económico. La serie evita tales controversias y, en cambio, ofrece una historia brillantemente empaquetada y políticamente correcta.

El énfasis del espectáculo está en la excepcional belleza natural, la lenta danza del romance intercultural y la iluminación gradual.

Los organizadores de Canneseries lo llamaron “un cuento contemplativo que nos lleva hasta el corazón de la región de Xinjiang y sus poblaciones dispares: los hans (sic) o los kazajos”. [which] Te sorprenderá por la belleza de sus tomas, su humor inocente, sus cambios de ritmo y la poesía en su núcleo”.

«El arte y el amor permiten a la humanidad trascender el idioma y las fronteras nacionales», dijo el director del programa, Teng.

«Somos muy afortunados de poder explorar territorios inexplorados con nuestros destacados colaboradores», dijo Qi Kang, uno de los productores principales de la serie y director de Canran Studio de iQiyi.

El transmisor también está tratando de expandir su sello Art Film existente con una lista que incluye ganadores de festivales extranjeros. Confirmó que pronto interpretará “Anatomy of a Fall”, ganadora de la Palma de Oro, que actualmente se encuentra en estreno en cines; “Kim’s Video”, un documental tributo al icónico videoclub de la ciudad de Nueva York; y “About Dry Grasses” del director turco Nuri Bilge Ceylan.

You may also like

Leave a Comment