“Franz Kafka es mi antepasado”, o la asombrosa historia del exjugador de rugby Martin Kafka

Martín, ¿qué significa para ti este centenario?




Foto: Juan Pablo Bertazza, Radio Praga Int.

“Sabes, es un poco divertido. Tener el nombre de Kafka siempre ha sido algo normal para mí. Pero cuando yo era niño, antes de 1989, bajo el régimen comunista, Franz Kafka no era un autor muy popular. Entonces, sí, la gente sabía el nombre de Kafka, pero en la escuela era un autor del que no hablábamos. Sólo cuando fui al extranjero para seguir mi carrera de rugby (primero en España, luego en Francia y Japón), con un constante interés mediático, me di cuenta de que Kafka era mucho más famoso en otros países de Europa que en la República Checa. . Fue incluso un poco extraño. Finalmente así me di cuenta de que realmente estaba vinculado a un referente de la literatura mundial. »

¿Cuál es su conexión exacta con Franz Kafka?

“Bueno, no es un vínculo directo, ya que Franz era primo de mi bisabuelo. Pero en realidad tengo el mismo nombre, lo que a veces también hace que mi madre diga que, lamentablemente, tengo una forma de pensar muy kafkiana. »

¿Qué significa esto en la práctica?




Martín Kafka |  Foto: Guillaume Narguet, Radio Praga Int.

“Me cuestiono constantemente y dudo constantemente, no tanto de los demás sino de mí mismo. También me siento un poco extraño en mi propio país, como si me hubieran incomprendido. Tengo una mentalidad ligeramente diferente a la de los demás. Siento que siempre estoy empezando algo de nuevo en mi vida. Rara vez es algo que sigo haciendo, sino más bien algo nuevo. »

“Lo que también me parece muy kafkiano es el hecho de que no me dedico a las cosas que creo saber o que he aprendido o estudiado. La vida siempre me ha empujado a hacer cosas para las que no tengo tiempo pero que todavía tengo que hacer mientras logro que, de una forma u otra, se hagan en el mejor momento posible. »

¿Eres el único en tu familia que tiene este carácter “kafkiano”?

“¡Sí, afortunadamente soy el único!” Mis dos hermanas son «normales», si puedo decirlo así. Créanme, es difícil vivir con este estado de ánimo, torturando siempre la cabeza…»

Aunque el personaje está hoy omnipresente en Praga, sobre todo para atraer turistas, Franz Kafka era un autor judío de habla alemana, lo que explica la cierta distancia con la que los checos lo miran. ¿Qué pasa contigo? ¿Su vida y su trabajo son algo que se transmite en la familia?




Foto: Martina Kutková, Radio Praga Int.

» Esta es mi historia. Él es mi antepasado y mi forma de pensar está ligada a la suya, si me atengo a lo que dicen mis padres. Cuando vivía en el extranjero tenía tres palabras para presentarme: Praga, Václav Havel y Kafka. Pero en Chequia no creo que Kafka sea tan famoso. Cuando jugué en España todos los medios se acercaron a mí por mi apellido. Además, a veces era gracioso porque algunos periodistas me preguntaban si ya había hablado con él… Entonces les respondí preguntándoles si tenían alguna idea de cuándo murió. »

“Pero bueno, antes de hablarme de mi carrera en el rugby, la primera pregunta siempre se refería a este nombre Kafka. Al menos me hizo plenamente consciente de la grandeza del personaje. En Chequia, la imagen de Franz Kafka se vio afectada, creo, por cuarenta años de comunismo. Su trabajo, en cualquier caso, no se enseñaba en la escuela. En Chequia, cuando digo que me llamo Kafka, nadie establece la conexión con el escritor. Aquí no soy más que Kafka. »

¿Es un nombre común en Chequia?

“No tanto, aunque ya he conocido a dos o tres personas que tenían ese nombre pero no tenían conexión con nuestra familia ni con Franz Kafka. Pero el nombre también se puede escribir con una “v”, lo que da como resultado ‘Kavka’ (como el pájaro, grajilla en francés). Históricamente también tuvimos este nombre Kavka. Es historia y un error administrativo el que quiso que este nombre se convirtiera en Kafka. Todo esto para decir que aunque no sea un nombre muy común, Kafka o Kavka, los encontramos. »




Fuente: Wikimedia Commons, dominio público.

Se organizan numerosos eventos culturales con motivo del centenario. ¿Esto hace que te intereses más en tu antepasado?




Franz Kafka en la feria Svět knihy (La Feria del Libro) |  Foto: Juan Pablo Bertazza, Radio Praga Int.

“No creo, por la sencilla razón, repito, que siempre he sido un Kafka. Entonces, este cumpleaños no cambia mucho para mí. Pero les contaré una anécdota: hace un tiempo hablé con mi padre quien, por su parte, debe haber leído casi todos los libros que existen en el mundo (sic). Le hablé de mis sentimientos de sentirme finalmente lo suficientemente maduro como para profundizar en una lectura profunda de Kafka. Cuando era más joven, siempre me negué a leerlo solo porque llevaba su nombre. Pero hoy me siento dispuesto a intentar comprender lo que quiso decir, aunque, en última instancia, comprender a Franz Kafka no debería resultarme demasiado difícil, ya que es como si tuviera que comprenderme a mí mismo. Y mi padre me dijo que sí, me recomendó leerlo, pero que también tenía que saber que probablemente no terminaría el libro. Así que aquí es donde estoy…»




'Un médico de campo' |  Foto de : Vitalis

“En casa tengo varios libros, incluido el cuento ‘Un médico rural’ con el que podría empezar. Es en italiano, porque a través de la lectura me esfuerzo por mantener el nivel del idioma que alcancé gracias al rugby. Entonces pude leer a Kafka en italiano. »

La historia de tu familia es también la extraordinaria historia de tu abuelo y tu abuela…

» Mi abuelo [Erich Kafka], que era judío alemán, fue al principio un muy buen jugador de fútbol. Incluso jugó dos veces con la selección alemana. En Praga defendió los colores del DFC Prag (fundado en 1896 por estudiantes de la comunidad judía alemana de Praga y de la Universidad Carolina, el Deutscher Fussball Club fue uno de los grandes clubes del Imperio austrohúngaro y luego de Checoslovaquia entre guerras. , antes de desaparecer al final de la guerra en 1945). »




DFC Praga en los años 30 |  Foto de : DFC: La leyenda está suelta

“Lamentablemente su historia no es sólo la de un deportista. Lo que siguió fue mucho más trágico. Había formado su primera familia antes de la Segunda Guerra Mundial, que perdió a causa de los nazis. Luego fue arrestado dos veces y transportado a los campos. Cada vez que lograba escapar, luego se dirigía a Buzuluk, Rusia, donde se encontraba una unidad militar checoslovaca (aquí se organizó el Primer Cuerpo de Ejército Independiente Checoslovaco, con la luz verde del gobierno soviético, desde 1942, bajo el mando de mando del coronel Ludvík Svoboda, más tarde presidente de Checoslovaquia entre 1968 y 1975). Allí se unió a la brigada de paracaidistas. De allí sé que luego pasó por Siberia, que participó en los combates en la batalla del paso de Dukla en Eslovaquia, y que allí también conoció a mi abuela… «




La batalla de Dukla |  Foto de : VHÚ Praga

“Todo esto le llevó a recibir la Cruz de Guerra Checoslovaca, pero también a que mi padre naciera después de la guerra. Creo que no podemos ni imaginar todo lo que ha vivido esta generación y por eso hoy soy muy sensible a todos los regímenes totalitarios. Incluso diría que soy antirruso o antichino, pero al haberse convertido España en mi segunda patria, también odio, por ejemplo, el régimen de Franco. También podría hablarles del Chile o Venezuela de Nicolás Maduro, no importa. Aunque no todo sea perfecto, siempre estaré del lado de la Europa democrática, sobre todo porque la familia de mi madre también sufrió mucho por el régimen comunista con estancias en prisión que perjudicaron su salud. algunos de sus miembros. Entonces, sí, soy particularmente alérgico a los discursos prorrusos o prochinos. »

Continuación de la entrevista en nuestro programa del martes 4 de junio.

You may also like

Leave a Comment