Xi lamenta el fallecimiento de Nguyen Phu Trong

Xi Jinping, secretario general del Comité Central del Partido Comunista de China y presidente chino, lamenta el fallecimiento del secretario general del Comité Central del Partido Comunista de Vietnam, Nguyen Phu Trong, en la Embajada de Vietnam en China el 20 de julio de 2024. [Photo/Xinhua]

BEIJING, 20 de julio — Xi Jinping, secretario general del Comité Central del Partido Comunista de China (PCCh) y presidente chino, acudió el sábado a la Embajada de Vietnam en China para lamentar el fallecimiento del secretario general del Comité Central del Partido Comunista de Vietnam (PCV), Nguyen Phu Trong.

En la sala de condolencias de la embajada, delante del retrato de Trong, se colocaron coronas de flores enviadas por Xi y otros miembros del Comité Permanente del Buró Político del Comité Central del PCCh, como Li Qiang, Zhao Leji, Wang Huning, Cai Qi, Ding Xuexiang y Li Xi. También se colocaron coronas de flores enviadas por el Comité Central del PCCh, la Asamblea Popular Nacional, el Consejo de Estado, el Comité Nacional de la Conferencia Consultiva Política del Pueblo Chino, la Comisión Militar Central, el Departamento Internacional del Comité Central del PCCh, el Ministerio de Asuntos Exteriores, el Ministerio de Defensa Nacional, el Comité Municipal de Beijing del PCCh y el Gobierno Municipal de Beijing, y organizaciones populares pertinentes.

Xi caminó hacia el retrato de Trong, se detuvo para observar un momento de silencio antes de inclinarse tres veces ante el retrato y escribió un mensaje con su firma en el libro de condolencias.

Al elogiar a Trong como un marxista acérrimo y un gran líder del PCV y del pueblo vietnamita, Xi dijo que Trong se había dedicado enteramente al PCV y al país, al pueblo vietnamita y a la causa del socialismo en Vietnam, y había sido profundamente respetado y admirado por el partido, el ejército y el pueblo de Vietnam.

Xi recordó que durante la última década, él y Trong habían mantenido un estrecho contacto y desarrollado una profunda camaradería, y que el año pasado anunciaron conjuntamente la elevación de los lazos bilaterales a una comunidad China-Vietnam con un futuro compartido que tiene importancia estratégica, un hito en los lazos bilaterales.

«El fallecimiento del camarada Nguyen Phu Trong nos ha privado de un promotor de las relaciones entre China y Vietnam y de un compañero de la causa del socialismo, y estamos profundamente entristecidos», afirmó Xi.

Dijo que la destacada contribución de Trong a las relaciones entre los dos partidos y los dos países, y a la causa del movimiento socialista global, siempre será recordada.

Xi enfatizó que el PCCh y el gobierno chino apoyan firmemente al PCV para unir y liderar al pueblo vietnamita para tomar un camino de socialismo que se adapte a las condiciones nacionales de Vietnam.

Se cree que bajo el fuerte liderazgo del Comité Central del PCV, el pueblo vietnamita seguramente podrá convertir el dolor en fortaleza y continuar alcanzando mayores logros en la causa de la reforma, la apertura y la construcción socialista, afirmó Xi.

Dijo que cree firmemente que China y Vietnam continuarán trabajando juntos para lograr un progreso profundo y sólido en la construcción de la comunidad China-Vietnam de un futuro compartido.

El Embajador de Vietnam en China, Pham Sao Mai, dijo que el hecho de que el Secretario General Xi viniera personalmente a expresar sus condolencias y que el Comité Central del PCCh enviara un mensaje de condolencias al Comité Central del PCV sin demora ha reflejado la gran importancia que el PCCh y el gobierno chino conceden a las relaciones entre los dos partidos y países, así como los sentimientos especiales que el Secretario General Xi tiene por el camarada Nguyen Phu Trong.

La parte vietnamita está profundamente conmovida y profundamente agradecida, afirmó el embajador.

Al señalar que Trong había concedido gran importancia a la relación con China y había hecho enormes esfuerzos y contribuciones al desarrollo de la amistad entre Vietnam y China, Mai dijo que la parte vietnamita continuará con el legado de Trong.

Mai dijo que Vietnam implementará bien el importante consenso alcanzado por los máximos líderes de los dos partidos y países, se adherirá a la opción estratégica y máxima prioridad de desarrollar la cooperación amistosa con China para la política exterior de Vietnam, e impulsará la construcción de una comunidad de futuro compartido con importancia estratégica entre Vietnam y China.

Cai Qi, Wang Yi y otros funcionarios chinos asistieron a las actividades de condolencias.

You may also like

Leave a Comment