Novela sobre la Madre Teresa – Ver información –

/ world today news/ Extracto del último libro del escritor macedonio Mladen Serbinovski

Mladen Serbinovski es uno de los maestros más talentosos de la pluma macedonia: publicista, novelista y dramaturgo. Nació en 1958 en el pueblo de Vrutok, en Gostivar, cerca del cual nace el río Vardar. Licenciada en sociología. Trabaja como periodista en la Radio y Televisión de Macedonia. Durante la época del Primer Ministro Lyubcho Georgievski, fue nombrado director de la Biblioteca Nacional y Universitaria «San Clemente de Ohridski».

Mladen Serbinovski es autor de: «Un año de 13 meses», «Los reyes de Marcos», «Pedro el Astuto», «El guardián del arco iris», «El calendario perpetuo de crecimiento», «Los establos macedonios de Augeas» , «Partículas de la nada», «El Fausto macedonio», «Los masones de la noche», «Los títeres», «El rapto de Frozen de Disney», «Cuentos de la Tierra Inferior». Su último libro es «Novela sobre la Madre Teresa».

Romance para Mike Teresa

– ¿Qué saldrá de esta niña nuestra, que siempre mira al cielo?

– Ella también tiene todo lo que está escondido en nosotros, y aquí tenemos sólo pequeños fragmentos de su totalidad.

– El texto puede permanecer como está; como dominó, mosaico. Bueno, que el libro trate sólo de sus acciones.

– No puede ser de otra manera; abrazar a toda Teresa sería tocar a Dios.

– No hay problema, sólo escríbelo. Los formularios cortos están de moda ahora, los lectores están ansiosos por leer los largos.

– Excepto que ahora estamos en los años en los que queremos predicar, no contar. Y usted está buscando un texto, un cuento de hadas nuestro…

– Ambos escribieron, esto no es nada nuevo para ustedes…

– Las viejas ambiciones literarias sin sentido son perjudiciales para la literatura…

– Nosotros, como editorial, no buscamos de usted literatura excelente. Un libro sobre grandes personas rara vez se convierte en un gran libro por sí solo. Queremos un libro suyo que se venda. Un texto que irá sobre ruedas. Lectura fácil. Y aunque esto puede no estar indicado explícitamente en el contrato, aunque todavía haya intriga en el interior, es necesario encontrar una conexión interesante. Soy consciente de que el principal problema para los autores de este tipo de libros es encontrar una buena conexión. Pero los de nuestra editorial también podrían hacer esto…

– ¿Quieres decir que mi texto sobre Teresa será corregido por tu gente y mi nombre aparecerá en la portada? ¿Tienes en mente nudos o triángulos amorosos detrás de los muros del monasterio, como en las telenovelas? ¿Tus escritores profesionales acaban de ver sexo insertado y pervertido con monjas? Sí, esto aumentará mucho la circulación… Queridos amigos, Dios os bendiga, pero es justo que confieso ante vosotros, ante el Señor y ante mí mismo, que soy indigno, de manera puramente humana, de describir la vida. de esta mujer…

– Pero usted la conoce mejor… La sociedad está demasiado interesada en la Madre Teresa… Su vida es de gran interés para mí, en particular, como lector… Ambos dominan el arte de escribir y ahora están en un nivel avanzado. edad Durante años te han dado la oportunidad y te han pagado para recorrer todos los lugares por los que pasó tu Teresa… ¿Y tú? Para ella sólo te piden cien páginas de texto. Mientras lo escribes, que así sea. Pensé que tan pronto como mencionara el tema y te ofreciera el contrato, no dudarías ni un momento en aceptarlo… No sea que el coraje periodístico y poético haya muerto en ti hasta tal punto que rechaces una oferta como esta. como sueñan todos los escritores y periodistas… Personalmente no conozco a ningún pensionista al que le pagarían por viajar de un continente a otro y se niega… Esperaba muchos más retrasos porque al fin y al cabo sois su gente, género. y afiliación religiosa?

– No, no pedí permiso a Teresa ni a la iglesia, pero sé que no habrá ningún problema. De hecho, me dejó venir. Se han escrito muchos textos y libros sobre ella, incl. y la iglesia aún tiene que escribir.

– Esto no está mal, pero también queremos algo para los lectores modernos…

– Ah, ¿qué son esos lectores modernos que no los conozco? Para Teresa, de día o de noche no puedo levantar la vista de los jóvenes que vienen aquí… Sólo que no sé si son modernos según tu criterio. ¿Por qué crees que los libros sobre la Madre Teresa deberían dividirse en aquellos escritos por la Iglesia y otros escritos por autores seculares? Con Teresa no existe tal división y, hasta donde puedo ver, estos jóvenes modernos que quieren conquistarlos como nuevos lectores, y ellos mismos no dividen a Teresa una vez en una persona santa y una segunda vez en una persona santa. . humanista…

– Bueno, tienes razón, esto no es un secreto, es exactamente por eso que te invité…

– Es un secreto, señor director general, un gran secreto. No sabes cuál es ese secreto… Pero yo, que he estado allí toda mi vida, también soy consciente de que no lo sé… Quieres cargarnos con una tarea extremadamente difícil… Si Si fuera digno de escribir sobre ello, Mi texto sobre Teresa sería un añadido a la Biblia, un libro de mujeres, junto con los demás libros de los discípulos de Cristo.

– Que escriban libros como este en el Vaticano. Te piden un texto legible, no superior a cien, ciento cincuenta páginas… Tú lo sabes y puedes hacerlo. Quedemos entre nosotros, pero si quieres te podemos poner un seudónimo, con un nombre inventado; No quise ofenderte en lo más mínimo, solo sugerir que estaba un poco picante. No voy a obligarte a decir esto, pero el momento actual es tal que es difícil vender un libro sin que haya algo de escandaloso en él.

– ¿¡Escándalo!? Esta es la verdadera palabra. Bueno, Teresa es en sí misma un escándalo sin precedentes para esta humanidad hundida en el pecado – añade burlonamente la otra persona, que hasta ahora ha permanecido en silencio con tensión.

– Sí, tienes razón cuando dices que los libros sobre Teresa también deberían ser picantes. Debe hacerlo. Tienes razón en que ellos también deberían estar rebosantes de amor. Sí, pero no con un nombre extranjero.

– Sí, sólo escribimos sobre ella bajo su nombre y como testimonio directo.

– ¿Sigues intentando entenderme? Te entiendo completamente, entiendo que quieras ser lo más honesto posible al respecto, pero también necesito vender, no necesito tu honestidad más allá de llenar mis tiendas. No quiero ir a la quiebra. Busco una fuente de adrenalina en forma de una historia que atraiga a los lectores y los entusiasme. Por favor, comprendame, sin embargo, si me permito algunas dudas sobre su texto, aunque aún no esté escrito. Miedo a aburrirse… Esto es exactamente lo que tengo que decirle ahora, lo dicta mi papel como director general… En una palabra, su historia o testimonio no debe ser demasiado aburrido…

– Mire, Sr. Big Boss, es muy honesto de su parte insistir tanto en sus reglas y requisitos y no renunciar a ellos por nada del mundo, pero no quiere en absoluto escuchar mi opinión sobre el proyecto que estamos Sugiero… Yo también soy demasiado mayor para predicar, pero no pienso en escribir en absoluto. Sobre todo escribir según reglas preestablecidas. ¿Cómo puedo explicarte que Teresa es una regla nueva, incluso en términos de escritura? Aquí mismo veo que no podremos entendernos. Mi avión a Calcuta sale en hora y media, ya tengo que levantarme y eso significa que tenemos que parar la conversación. Oh, ¿por qué tengo tanta prisa y quiero volver hoy a Calcuta para ver a Teresa? Esto se debe a que nunca me aburro de ella en toda mi vida. Lamentablemente ahora está postrada en cama, pero aun así me dijo que viniera aquí. Pero cuando no estoy con usted, como sucede hoy, mientras hablamos, me doy cuenta de lo mucho que me llevo con usted… Señor Director General, por su investigación picante y llena de adrenalina, tendrá que llamar a otros puertas… Me perdiste por esta causa. Mañana me llenaré de nueva adrenalina estando cerca de Teresa. Estoy seguro de ello, si pudiera vivir entre nosotros un poco más. Dios lo bendiga. Buen día.

*

Skopje es el alimento eterno de Dios, el ayuno es el alimento de Dios con sabor divino, sin el cual el pueblo de Skopje no puede ayunar. Se mezclan con los dedos en la deliciosa mezcla de todas las verduras, hasta formar una mezcla homogénea que ya no se pueden reconocer individualmente. Ashmara, esta antigua palabra con una pronunciación específica susurrada, más antigua que el propio nombre de Dios, que con sus tres vocales abiertas tiene una amplitud mayor incluso que la palabra universo, ha comenzado recientemente a ser reemplazada por la palabra pinjur, pero aunque olvidada, Todavía se utiliza la vieja expresión, sobre todo en los partidos de fútbol, cuando el buen jugador, el maestro del fútbol, digno de la deificación del campo verde, logra confundir a la defensa contraria con sus regates, el público dice: hazlos a las ocho. reloj .

El primer día, tan pronto como separó la tierra del cielo, Dios hizo una vasija y una vasija de barro, y mientras continuaba incansablemente con la Creación durante los cinco días siguientes, la vasija y la vasija de barro se secaron, y al El primer día de descanso de la semana de la creación del mundo, hambriento y cansado, encendió un fuego, y con la olla recogió agua del Vardar y la puso al fuego. Tomó unas papas grandes y unos chiles rojos secos, los puso en la sartén y mientras hervían, peló unas cebollas en la sartén y las machacó en un mortero con mucha sal, las vertió en la sartén, añadió algunas maduras. berenjenas encima, volvió a machacar todo, y después de añadir los pimientos ya asados y las patatas cocidas, volvió a machacar todo hasta obtener una oshmara carmesí, similar a la masa fangosa de la tierra no separada del cielo el primer día de la Creación. Finalmente, la cena de Dios fue rociada con aceite de oliva. Sentado junto a Vardara, como un viejo mayordomo de Skopie, que se sienta a comer la comida de ayuno traída de casa en un fardo, el Señor comía vorazmente. Comía con avidez la comida en ayunas y, mientras masticaba el primer pan, de vez en cuando se acostaba boca abajo y bebía con avidez Vardara.

En la tarde del primer domingo de la Creación, pleno y satisfecho, el Señor se durmió junto a Vardar, y aún duerme de la deliciosa osmaria.

Por eso en Skopje siempre es aburrido y aburrido, parece que allí no pasa nada, y para Skopjes todos los días son como domingo.

Mladen Srbinovski. Una novela sobre la Madre Teresa. Skopje, «Makavej», 2012

Traducción lingüística interna del búlgaro regiolet al búlgaro literario – asistente principal. Dra. Ana Kocheva

Descubra más sobre el escritor macedonio en «Reseñas»

#Novela #sobre #Madre #Teresa #Ver #información

You may also like

Leave a Comment