“Extraño mucho a mi hija. Mi madre se animó porque tenía miedo de que olvidaran a mi hija».



El día 16, 49 del desastre de Itaewon, las familias afligidas que celebraban una ceremonia fúnebre para los ciudadanos pidieron a los portales y a los medios que dejaran de comentar sobre los artículos relacionados con la ceremonia fúnebre. También participó activamente en esto y decidió cerrar la ventana de comentarios en sitios y portales para artículos relacionados con la conmemoración.(Artículo relacionado: «Por favor cierre la ventana de comentarios de prensa»… Llamamiento al portal y a los medios por parte de los familiares de las víctimas del desastre de Itaewon)

«Chicos, estamos aquí».

16:00 horas. Después de expresar sus condolencias en el quemador de incienso de los ciudadanos cerca de la estación Noksapyeong, las afligidas familias de las víctimas del desastre de Itaewon caminaron hacia la estación Itaewon.

Los familiares y conocidos de las víctimas llevaban pañuelos rojos y máscaras con las palabras «Recuérdanos» escritas en ellas. A medida que nos acercábamos al lugar del desastre, los gritos de las familias afligidas se hicieron más fuertes.

El día 16, 49 después del desastre de Itaewon, se llevó a cabo una ceremonia ciudadana conmemorativa organizada por el Consejo de Familias de Víctimas del Desastre de Itaewon y el Consejo Ciudadano de Contramedidas en una carretera cerca del lugar del desastre. En la carretera de cuatro carriles frente al lugar del desastre, que todavía está llena de mensajes conmemorativos, no sólo las familias en duelo, sino también los ciudadanos colocaron carteles y velas con palabras como «No lo olvidaré».

Lee Jong-cheol, jefe del Consejo de Familias Afligidas, dijo: «Hoy es el último día en este mundo para los hijos e hijas que murieron en Itaewon» y añadió: «Nos hemos reunido para estar juntos en el último día».

▲ El día 16, 49 después del desastre de Itaewon, se llevó a cabo una ceremonia conmemorativa para los ciudadanos organizada por el Consejo de Familias de Víctimas del Desastre y el Consejo Ciudadano de Contramedidas de Itaewon en una carretera cerca del lugar del desastre. En la carretera de cuatro carriles frente al lugar del desastre, que todavía está llena de mensajes conmemorativos, no sólo las familias afligidas sino también los ciudadanos portaban carteles y velas con mensajes como «No lo olvidaré». ⓒPresiano

▲ Los familiares y conocidos de las víctimas en duelo llevaban pañuelos rojos y máscaras que decían: «Por favor, recuérdennos». ⓒPresiano

A las 18.34 horas se escuchó el primer reportaje sonoro del día del desastre. Este fue el primer informe hecho a la policía, cuatro horas antes de que ocurriera el desastre.

«Siento que voy a morir aplastado. Creo que necesitas controlar la situación. Nadie la está controlando en este momento. La policía…»

El periodista también envió una carta a los familiares y ciudadanos en duelo. El periodista dijo: «Estoy muy triste, arrepentido y enojado». Y añadió: “Todos los días durante los últimos 49 días, cuando mi ira se desbordó, contuve la respiración y repetí como un mantra que el Estado tiene el deber de hacerlo”. proteger la seguridad de sus ciudadanos. “Lloré”, dijo.

“Nunca olvidaremos al país que descuidó la seguridad el sábado. Tampoco olvidaremos nunca al país que calificó a los hermosos jóvenes de Corea del Sur como posibles delincuentes de drogas”.

ⓒPresiano

«Ni una sola persona podría haber muerto».

Continuaron las críticas contra la policía que ignoró las quejas y los funcionarios que no tomaron medidas de seguridad.

Kim Jong-ki, presidente del comité directivo del Consejo Familiar del Desastre del Ferry Sewol, dijo: «Es el mismo desastre que el Ferry Sewol» y añadió: «El partido gobernante, que ignoró, odió, insultó y atacó al (Sewol Ferry) Ferry) familias afligidas, involucradas en conflictos políticos y preocupadas por mantener el poder, también es responsable del desastre de Itaewon «No puedo evitar enojarme cuando veo los mismos comentarios escandalosos pronunciados cada vez más varias veces.» «dijo. Anteriormente, el legislador del Partido del Poder Popular, Kwon Seong-dong, emitió una declaración a las familias de las víctimas del desastre de Itaewon, diciendo: «No sigan el mismo camino que el desastre del ferry Sewol».

El presidente Kim consoló a las afligidas familias de las víctimas del desastre como a una familia afligida, diciendo que el gobierno no hizo «una promesa a las familias afligidas de investigar a fondo la verdad y garantizar que la tragedia nunca volverá a suceder». Al final del discurso del presidente Kim, los dolientes gritaron: «Gracias».

Lee Jong-cheol, representante del consejo, también dijo: «A las 6:34 pm en Hamilton Alley, frente al E-Mart 24, parecía que estaba a punto de morir pisoteado. Pedí control y ayuda, pero «El estado no lo había. Hay demasiadas cosas de qué quejarse y enojarse». .

«Nuestra ira crece porque ni una sola persona podría haber muerto porque pudimos habernos preparado con antelación, no hace cuatro horas, sino el 28 de octubre, o tal vez incluso antes. (…) Incluso cuando buscábamos desesperadamente a las familias afligidas , no existía el gobierno de la República de Corea, todavía no proporcionamos información de contacto (…) En lugar de comentarios maliciosos, los comentarios sin sentido de los funcionarios del gobierno apuñalan los corazones de nuestras afligidas familias.

Además, no se han tomado medidas para los supervivientes, nuestros seres queridos y los comerciantes de las calles de Itaewon. ¿Por qué se descuida a las familias y a las víctimas en duelo después de un desastre? «Hay tanta injusticia».

ⓒPresiano

Las familias afligidas “lloraron” mientras leían fotografías, nombres y cartas.

También se reprodujo un vídeo que contiene los nombres y fotografías de las víctimas y breves cartas de las familias en duelo. Kim Hye-jin, co-representante de Citizen Net for Life Safety, dijo que cada vez que aparecía una foto de una víctima, llamaba a cada persona por su nombre y decía: «Lo recordaré». Cada vez que se mencionaba el nombre de la víctima, los gritos de las familias afligidas llegaban de todas partes.

«Gracias y te amo. Le di a mi mamá, a mi papá y a mis hermanos menores todo lo que podía darles. Ya no quiero nada».

«Mi amada princesa, tu padre y tu madre definitivamente vendrán a visitarte, así que quédate feliz en el cielo».

“Espero que en mi próxima vida nazca en un mundo mejor y viva una vida plena…”

«Este es el epitafio que dejó mi hija. Sonríe cuando vengas a visitarme, hola, tú también sonríes siempre. Encontrémonos con una sonrisa».

ⓒPresiano

ⓒPresiano

Algunas familias en duelo escribieron cartas más largas. Los familiares de unas 10 víctimas cada uno se pararon en el podio y sacaron a mano cartas llenas de varias hojas de papel. La afligida familia leyó cartas tituladas “La historia que no pude contarte” de los padres, la hermana mayor, los hermanos y los colegas de la víctima.

«Extraño mucho a mi hija. Mi madre se animó porque tenía miedo de que mi hija fuera olvidada. (…) Lamento que los adultos no pudieran protegerme. Te amo».

(Lee Ae-ran, madre de la víctima fallecida Johanna Johanna)

“El año pasado, cuando te dije que quería morir, lloraste y me dijiste que no fuera porque no podía vivir sin ti. Te dije entonces que sentía que no podía vivir sin ti, así que gané. La fuerza para vivir era demasiada para mí. “Sae-eun, salvaste la vida de mi hermana porque viniste a su lado, su mundo se volvió más brillante y porque estuviste a su lado, ella aprendió a amar”.

(Víctima, hermana mayor del difunto Jin Se-eun)

«Hola, Yeonju, hermana. ¿Estás demasiado ocupada preparándote para irte de repente? Desde que te fuiste, sólo hay signos de interrogación (…) ¿Por qué nos dividimos y peleamos por las 158 personas que se fueron así de manera dolorosa?»

(La hermana mayor de la víctima Yoo Yeon-joo, Yoo-jeong)

“Mi amado hijo, Kyung-Hoon, mamá estaba feliz de tenerte y pudo superar los momentos difíciles. Eres mi hijo orgulloso, tanto en la vida como en la muerte. Lo siento mucho, mamá, por no poder protegerte (…) Y como siempre, a veces: “¿Me contarás la noticia, aunque sea en sueños, te amo, hijo mío?”

(Madre de la víctima, el fallecido Lee Gyeong-hoon)

“A pesar de esta situación, ¿seguirás llamando a lo que pasó ese día un accidente normal? ¿Realmente conoces la palabra accidente? No mates a nuestros hijos dos veces. No sé mucho sobre política y no quiero hacerlo. Sólo quiero saber sobre la triste muerte de nuestros jóvenes «Me armé de valor porque quitar el estigma cruel que la acompañaba era la tarea que nos quedaba a los que lloramos ante la tragedia».

(Víctima, la tía del difunto Kim Yong-gun, Go Jun-hee)

“Tuve una semana intensa al punto que no tenía suficiente tiempo todos los días. Estaba usando la computadora y estudiando para el TOEIC, así que nunca me acostaba antes de las 2 de la mañana (…) Después de vivir tanto En una vida ocupada, interrumpí por un momento mi vida diaria y me sorprendió que se atrevieran a matar a 158 personas, entre ellas mi hija: “Podemos culparlos de causar un accidente mientras ‘salíamos a divertirnos’ o ‘salíamos a divertirnos’. divertido’ y señalar el ¿Considerarlos víctimas secundarias? ¿Es triste que 159 niños que trabajaron tan duro perdieron la vida?

(Kim Chae-seon, madre de la víctima, el fallecido Kim Ji-hyeon)

ⓒPresiano

Las familias en duelo vuelven a llamar a la responsabilidad nacional y la búsqueda de la verdad

Los familiares de las víctimas y la sociedad civil pidieron el reconocimiento de la responsabilidad nacional, una disculpa oficial del presidente, una investigación de la verdad sin santuarios, el castigo de los responsables, la creación de un espacio de memoria de las víctimas, la garantía de comunicación con las víctimas, medidas para prevenir accidentes secundarios. daños y preparación de medidas para evitar su repetición. Esto es algo sobre lo que las familias en duelo han estado preguntando continuamente desde que se lanzó por primera vez el Consejo de Familias en Duelo el mes pasado, pero aún no está logrando avances.

Después de terminar la ceremonia fúnebre a las 9 de la noche, la afligida familia comenzó a marchar hacia la oficina del presidente en Yongsan, pero la policía bloqueó la procesión cerca de la estación de Noksapyeong. Cuando las familias en duelo protestaron, “¿Por qué impiden que la familia en duelo entregue la solicitud?” y “¿Dónde estaba la policía el día 29?”, sólo la delegación de la conferencia decidió trasladarse a la oficina del presidente.

Las familias afligidas tienen la intención de llevar a cabo una campaña de firmas para descubrir la verdad sobre el desastre y evitar que se repita. La ceremonia en memoria del segundo ciudadano se llevará a cabo el día 30 en Itaewon.

You may also like

Leave a Comment