Se creó un libro hace dos años que se lee excelentemente. Es adecuado para todos aquellos que piensan que Moss es el tema más aburrido del mundo. Pero esto solo se aplica al inglés original.
Moss ha encontrado un nicho ecológico en un pequeño ser que ha obtenido su supervivencia durante 450 millones de años.
Si dice que ha leído un gran libro sobre Moss, la reacción siempre es la misma: una risa para informar sobre un nuevo pasatiempo completamente absurdo, Subtexto: Bueno, todos pueden hacer lo que quieran con su tiempo, pero ¿qué debería ser interesante en Moss?
Uno solo debe leer los primeros párrafos para reconocer los absurdos de esta pregunta. El biólogo estadounidense Robin Wall Kimmerr hace que Moss sea interesante.
Cada uno de los 19 capítulos independientes comienza con una escena que se puede imaginar de inmediato, los exagera en una generalización, atrae paralelos a un aspecto en la vida de los musgos, interpuesto a la mediación de hechos científicos en este grupo de verduras con la vida y la existencia humana en general.
Por ejemplo: su vecino mantiene las vacas que, para que la leche llegue, se fertilizan artificialmente: los musgos pueden reproducirse o clones sexualmente. O: su sobrino ruge porque al final quiere ser genial: el almizcle encontró un nicho ecológico en uno pequeño que ha obtenido su supervivencia durante 450 millones de años.
Kimmerer le dice en un idioma que no tiene miedo de escuchar. Si sus oraciones fueran hechas por un biólogo de Europa occidental, probablemente habrían sido despedidas como esotéricas.
Pero Robin Wall Kimmerr es miembro de Potawatomi, un grupo de población indígena, y también se ha comprometido con su «forma de conocer». Se las arregla para vencer el puente aparentemente imposible entre los hechos científicos difíciles y el espíritu y las emociones que son importantes en la perspectiva indígena. Está lleno de naturaleza y asombro para ella y te sorprende.
Todo esto, esto, debe decirse, se refiere al original inglés. Desafortunadamente, la traducción al alemán no es suficiente.
Los defectos en un capítulo conmovedor sobre la aceptación del cambio como un ser humano constante inevitable son particularmente molestos. Porque la escena en la que Kimmerr describe su lucha con el curso de la vida en un cambio de aeropuerto en el que se encuentra una caja de dinero. En inglés, la palabra «cambio» describe tanto el cambio como el cambio, así como el dinero restante.
Es por eso que es un juego de palabras plausible en inglés escribir en una sugerencia: «Si sientes un cambio, déjalo aquí», y Kimmerr puede escribir en la próxima oración de su «carga de cambio» y al mismo tiempo significa las muchas monedas en los bolsillos y todos los cambios en tu vida que están deprimidos. Para traducir el letrero en la caja de dinero con «Si tiene miedo al cambio, siempre aquí» y luego hable sobre la «carga de carga completa», esto no puede comenzar a transmitir.
En otra escena, Kimmerer describe cómo todos tienen sus manos en la tumba abierta de su abuelo, incluida su hija. «Cuando las rosas se deslizan de sus manos, nos mantenemos más cerca», nos mantenemos aún más firmemente en nuestras manos. En la traducción, sin embargo, dice: «Cuando las rosas se salen de control, solo entendemos la nuestra». Pero es completamente diferente si sacudes un espinoso paquete de flores muertas o la mano de una persona que amas.
Entonces, si desea recomendar el gran libro sobre Moss, debe agregar al menos: «Pero lea el original en inglés».
Robin Wall Kimmerer, coleccionando musgo. Una historia de la naturaleza y la cultura. De Dieter Fuchs’s American. Serie NatureKunden, Verlag Matthes y Seitz, Berlín 2023, 293 p., P. 24.90.
