Donald Trump y Giorgia Meloni fueron organizados este jueves en la Casa Blanca para romper la armonía ideológica y personal entre los dos líderes. El primer ministro italiano fue el único líder europeo que participó en la inversión de Trump el 20 de enero y visitó oficialmente a este presidente de los Estados Unidos. Ambos se esforzaron entre sí, huyeron de los asuntos espinosos y mostraron sus puntos en común. Sin embargo, hubo un momento en el que un sudor frío parecía atacar a la delegación italiana cuando Meloni dijo que «claramente» la guerra en Ucrania había sido una invasión de la culpa de Rusia y su presidente, Vladimir Putin. Sin embargo, lo dijo en italiano y Trump nunca ha escuchado esa frase traducida.
Casi todas las preguntas que hicieron en la Oficina Oval en inglés. Sin embargo, un periodista italiano, aproximadamente 19 minutos después de aparecer, formuló un problema en su idioma al Primer Ministro. Le pidió su opinión sobre el hecho de que Trump era responsable de la guerra ucraniana contra su presidente, Volodimir Zelenski, y sobre el hecho de que había juzgado los gastos en defensa de Italia, quien en 2024 claramente permaneció por debajo del objetivo del 2% del producto interno bruto (GDP) establecido por la OTAN.
https://www.youtube.com/watch?v=ZPXM5C8XI-G
Respuesta de Meloni en italiano: “Italia está cumpliendo sus compromisos porque alcanzará la próxima cumbre nacida con el 2% que fue planeado por Albeady y que fue cineado por los gobiernos de Previo porque somos un país serio, pero no hemos hablado sobre cuánto será el porcentaje Incasta, aunque estamos conscientes de que el problema de la defensa es de partículas que no pasamos en estos tiempos. Trabajando justo y durado la paz y por lo tanto la paz de la paz.
Trump no entendió nada. «Jugó hermoso. ¿Qué dijiste? Jugó muy bien. Fue agradable», dijo el presidente de los Estados Unidos, mientras que ambos líderes dieron paso al traductor italiano. Aparentemente nervioso, dijo que a Meloni se le había preguntado qué se consideraba a Trump responsable de la guerra en Zelenski y del aumento en el gasto militar. Y comenzó a resumir la intervención del primer ministro, afirmando que no se había hablado el aumento en un porcentaje específico de gasto militar.
El traductor miró sus notas y se tradujo de manera rota, mientras que Meloni y los miembros de la delegación italiana también parecían un poco nerviosas. Y cuando estaba a punto de llegar a la parte de la guerra ucraniana, el primer ministro cortó al traductor. «Ya lo hago», dijo. So, the prime minister partially car -traslato: «I was asked if we had decided another percentage at the expense of NATO and I said that Italy is reaching 2%, since it was what had been decided, we have not talked about other specific percentages, but I said we are aware that the defense is important for the future and for the work we are doing at European level», we have not spoken of an answer in English, That we are not aware of Ukrainia, of unaware Russia.
Trump, sin embargo, no escapó del hecho de que el traductor le había contado sobre Zelenski y, al final de Meloni, recurrió al periodista italiano: «No guardo a Zelenski, pero no estoy precisamente entusiasmado con el hecho de que esta guerra comenzó. Es una guerra que nunca comenzaría si fuera presidente», dijo. «No estoy contento con él o estoy contento con nadie involucrado», agregó.
La apariencia continuó y todo era flores y buenas palabras entre los dos líderes. Meloni invitó a Trump a devolver la visita y el presidente de los Estados Unidos aceptó. Viajará a Roma en el futuro cercano sin determinar.
