El fenómeno Kamala Abdully – FOTO –

Autor: Elmira Akhundova, escritora popular de Azerbaiyán

Mi amigo, un famoso científico azerbaiyano, además de poeta, prosista, dramaturgo, doctor en filología, profesor, que dirigió las universidades más grandes del país durante aproximadamente un cuarto de siglo y, finalmente, miembro de pleno derecho de la Academia Nacional de Ciencias de Azerbaiyán y escritor popular: Kamal Abdullah celebra su 75 cumpleaños en diciembre. A veces pienso que estoy escribiendo sobre diferentes personas: Kamal logró hacer mucho y de muchas maneras diferentes durante su vida. Las discusiones sobre sus nuevos libros científicos tienen lugar en las aulas académicas, en los teatros del país se representan cada vez más obras nuevas, propias o basadas en sus obras, sus libros se publican en editoriales extranjeras y científicos extranjeros escriben volúmenes enteros sobre la obra de Kamal Abdullah, como la profesora Ludmila Bejenaru de Rumania.

¿Cuál es el fenómeno de esta persona extraordinaria? ¿En su talento, en primer lugar? Sin duda. ¿En su amor por la ciencia, por los estudios turcos? Ciertamente. ¿Gran potencial como organizador? Esto también es cierto. Sin embargo, me gustaría resaltar la principal cualidad que distingue al científico y escritor Kamal de sus colegas igualmente talentosos y trabajadores. Kamal se esfuerza por hacer de cualquiera de sus descubrimientos científicos, cualquier logro en la literatura, un hecho de importancia internacional, ampliar el horizonte de los acontecimientos e incluso mirar más allá, lo que no mucha gente logra hacer. Por cierto, el «horizonte de sucesos» es el meme favorito de Kamal, y él y sus personajes a menudo no pueden entender de qué lado de este horizonte se encuentran (como en la novela de K. Abdullah «Y no hay nadie a quien olvidar», de la que hablaremos a continuación). Y parece que están a punto de alcanzar el punto óptimo. Pero no, el espacio de la creatividad y la investigación científica se está ampliando, volviéndose cada vez más amplio y profundo. Y el horizonte vuelve a estar delante…

Si mi razonamiento no le queda claro a nadie, lo explicaré con ejemplos concretos. Mucha gente sabe que Kamal Mehtievich dedicó muchos años al estudio del gran dastan de los pueblos turcos «Kitabi Dede-Gorgud» y, aparentemente, lo sabe todo al respecto. Es decir, puedes detenerte e ir más allá en tu investigación científica. Continúa, ampliando la dirección y abarcando cada vez más facetas nuevas de este monumento literario.

Sin embargo, escuchemos al propio Kamal Abdullah:

«Hace poco en Alemania, en Mainz, en la Universidad de Gutenberg, di conferencias sobre el tema «Dede Gorgud» y «Nibelungen» y negocié con la dirección de la universidad. Allí se estudia el idioma azerí y propuse abrir un centro azerbaiyano con nuestra ayuda. Por cierto, recientemente hemos firmado un acuerdo con la misma Universidad de Mainz para un proyecto de cinco años, para el cual una gran fundación alemana acordó asignar fondos. Estamos hablando del estudio conjunto de «Dede Gorguda» y «Canciones de los Nibelungos». En el primer año estudiaremos las características lingüísticas de estos monumentos, en el segundo año – estilísticas, en el tercero – históricas, luego – cómo viven estos monumentos en la cosmovisión de su gente. Cada año celebraremos conferencias conjuntas y publicaremos un libro. Los alemanes están muy entusiasmados con esta idea.

Ahora estoy pensando en negociar con universidades rusas para un estudio conjunto de «La historia del invitado de Igor», con los franceses nos gustaría dedicarnos a «La canción de Roland» y «El abuelo Gorguda», con los españoles nos gustaría iniciar un estudio comparativo de «La canción de Sid» y nuestra epopeya. Por tanto, haremos de la epopeya «Dede Gorgud» una propiedad de la crítica literaria mundial. Y éste, como saben, siempre ha sido el sueño más preciado de nuestro líder. Recuerde cómo organizó celebraciones a gran escala relacionadas con el 1300 aniversario de la epopeya».

Esta entrevista la realicé con Kamal Mehtievich, cuando aún era rector de la Universidad Eslava de Bakú. Espero que haya podido hacer realidad muchos de los proyectos de los que habló.

Segundo ejemplo. La irreprimibilidad creativa y la sed de nuevos descubrimientos lo llevaron a un tema completamente nuevo para los estudios literarios azerbaiyanos (y, quizás, mundiales). Junto con su amigo, el famoso científico, el profesor Rafik Aliyev, se enfrenta a un problema desconocido: intenta aplicar el método matemático de la teoría de conjuntos difusos del destacado matemático y lógico estadounidense, profesor de la Universidad de California Lutfi Zadeh, a la literatura y el lenguaje, en este caso a la epopeya «Kitabi Dede Gorgud». Y de este tándem de «física» y «textos» siempre nacen nuevos libros de descubrimientos, como «Kitabi Dede-Gorgud y la lógica difusa» («Kitabi-Dada Gorgud» y la lógica difusa») «Lógica difusa y discurso lingüístico» (“Qeyri-səlis məntiq və dil-nitq”), un libro de texto para escuelas secundarias sobre lógica difusa y su aplicación no sólo en la lengua o la literatura, sino también en nuestra vida diaria. Estos libros provocaron la más amplia resonancia y acalorados debates en el entorno científico y cultural y no dejaron indiferente a nadie. Y pronto estos libros aparecieron en el extranjero, incluso en Gran Bretaña.

En conjunto, estos tres libros (estoy seguro de que habrá más) sentaron las bases para una dirección completamente nueva en la crítica literaria azerbaiyana y representaron un punto de inflexión en la lingüística. Estos estudios llevan a la interesante conclusión de que el lenguaje, a lo largo de milenios de su existencia, ha recorrido un largo camino desde la lógica formal aristotélica hasta la lógica difusa de Lutfi Zadeh. Y esta conclusión nos permite mirar el discurso, nuestro lenguaje con una mirada nueva, sumergiéndonos en la atmósfera paradójica, en el aura del texto. Estoy seguro de que dentro de unos años este tándem contará (¡ya!) con jóvenes investigadores en diversos campos de la ciencia y, utilizando el método de Kamal Abdulla-Rafik Aliyev, irá cada vez más lejos, intentando alcanzar la codiciada línea del Horizonte.

Y finalmente el tercer ejemplo.

Kamal Abdullah es uno de los promotores más creativos y enérgicos de la idea del multiculturalismo azerbaiyano a escala internacional. Recuerdo que hace 15 o 16 años Kamal Muallim nos invitó a los diputados, representantes de la intelectualidad creativa y científica, a varios eventos dedicados al tema del multiculturalismo. Además, algunos, incluido el autor de este libro, lo han mirado con mucho escepticismo. Muchos no creían que el modelo multicultural azerbaiyano echaría raíces y mucho menos recibiría una respuesta tan amplia. Pero Kamal Abdullah lo creía. Primero, artículos y discursos en diversos foros tanto en el país como en el extranjero, luego la creación de libros de texto fundamentales y material didáctico sobre este tema, cursos especiales en varias universidades prestigiosas de todo el mundo sobre el tema «multiculturalismo azerbaiyano», llamando la atención de las agencias gubernamentales sobre este tema. Y, por último, la creación en 2014 de un puesto especial en la administración presidencial: asesor de la República de Azerbaiyán en cuestiones interétnicas, multiculturales y religiosas. Dos años más tarde se creó el Centro Internacional para el Multiculturalismo de Bakú y el académico Kamal Abdullah fue elegido por unanimidad presidente de la junta directiva. ¡Y también dicen que el que está en el campo no es guerrero! Qué guerrero, especialmente si tiene energía, creatividad y la capacidad de reunir a su alrededor un equipo de personas con ideas afines.

* * *

En la segunda parte de mi ensayo de aniversario, quiero contarle al lector de habla rusa sobre la última novela de Kamal Abdullah, «Y no hay nadie a quien olvidar».

La trama de la novela (Baku, Ganun Publishing House, 2015), de la que hablaremos a continuación, es sencilla y comprensible a primera vista. Un joven científico (por alguna razón en el libro sólo se dan sus iniciales: FG) de la Academia de Ciencias, a quien el venerable científico Synclite confió la tarea de descifrar la antigua inscripción floral en una de las cuevas cerca del Monte Veng, llega al pueblo, que se encuentra cerca de la montaña, se instala en la casa de un residente local, Bahram Kishi, y se pone a trabajar. Y al final de la novela, después de mucho tormento, esta inscripción finalmente es descifrada.

Sin embargo, detrás de la aparente simplicidad de la trama, como siempre sucede con Kamal Abdullah, se esconden varias capas a la vez, y la trama principal se bifurca en muchas tramas. Aquí hay antigüedad, e incluso mitología (por la que Kamal tiene una pasión especial), sueños proféticos y mundos paralelos. A veces en la novela hay reminiscencias de sus primeros cuentos e historias, como los leones y camellos que caen del cielo del cuento «Camel Rain», o una historia mitológica que ya hemos encontrado en su cuento «La elección de París». Además, y ya he escrito sobre esto, cualquier misticismo y fantasmagoría están escritos de manera tan realista, con una masa tan vívida de detalles que comienzas a creer en este misticismo. Cómo tanto FG como, aparentemente, el propio autor creen en mundos paralelos.

Sí, las obras de Kamal Mehdievich pertenecen al género de la prosa intelectual y filosófica y, sin embargo, esta prosa se lee con ardiente interés, porque a veces es más retorcida que una trama detectivesca. Así es en este libro: estamos ansiosos por saber cómo terminarán las historias de amor de Bahram y Gulsum, así como de FG. y Afag, se llevará consigo al otro mundo de las Divas de las Cavernas al viejo Bahram, quien pide un sacrificio para leer la inscripción de la flor. Y esta víctima debería ser el generoso y solitario Bahram Kishi, quien se enamoró del joven FG como si fuera su hijo. Nos interesa saber cómo reaccionarán ante el logro científico del profesor y académico de FG, que lo bendijo por su hazaña científica…

Por supuesto, la prosa de Kamal es triste, a veces casi desesperada. No hay lugar para finales felices. Bahram Kishi muere sin conocer a su amado Gulsum. La joven y bella amada Afag entra en la eternidad, quemada por una enfermedad mortal. Y de él sólo quedan recuerdos de FG. Habiendo alcanzado el Horizonte de Sucesos en su búsqueda, realizando su preciado sueño, de repente siente un vacío (como sucede a menudo, el deseo de un sueño resulta más dulce que su cumplimiento). Y ya no cree en la majestuosa armonía, cuya búsqueda, en su opinión, ha sido en vano.

¿Pero tiene razón, héroe Kamala? Después de todo, se resolvió el misterio de la inscripción en la flor y la misión del científico se completó con éxito. Y los nuevos descubrimientos científicos, las nuevas intuiciones creativas siempre, en todo momento, empujarán a los científicos y pensadores, escritores y músicos, a todas las personas con buena energía creativa, hacia el Horizonte de Sucesos. Son ellos quienes crean en la tierra esa majestuosa armonía con la que soñaba el héroe del libro. Y el gran romántico de la literatura azerbaiyana, Kamal Abdullah, no deja de soñar.

¡Feliz cumpleaños a ti, maestro de las palabras y guardián de historias asombrosas! Que cada nueva inspiración te abra un nuevo horizonte. Les deseo mente clara, ligereza de pluma, buenos encuentros, personas fieles de ideas afines y esa profunda paz interior que da vida a verdaderas obras maestras.

You may also like

Leave a Comment